miércoles, 28 de mayo de 2008

¿Como te apañas en Japon?(editado)

Bueno, la pregunta que todo el mundo me hace, cada vez que hablo con alguien, es:

¿Y como te aclaras con el japonés? Pues bien, si os dijera que estudiar mucho japonés sirve os estaría mintiendo, al menos las primeras semanas, si bien ahora empiezo a notar que el oido se me esta acostumbrando al idioma, y empiezo a ser capaz de conectar algunas palabras con sentido, las primeras semanas era como el que oye llover, ni me molestaba en intentar entenderlo.

Lamentablemente estas han sido mis principales armas de comunicacion hasta ahora:
El dedo, señalando se puede ir a cualquier sitio, actualmente yo me expreso mejor señalando y gesticulando que hablando, no entiendo por que dicen que es de mala educación.



La reverencia siempre es muy socorrida, para pedir perdón por no tener ni idea de japonés y para dar las gracias. Si acompañamo esto con algun "wakaranai"(no entiendo), en el momento oportuno, es suficiente para caer en gracia.
Es triste, pero por ahora eso me ha permitido sobrevivir.
Aun asi sigo estudiando japones, y poco a poco voy aprendiendo kanjis, gramática y expresión oral, pero es muy dificil, y lo mas probable es que si entablo alguna conversación con japoneses acabe señalando y gesticulando a la primera de turno.
Que se le va a hacer....

5 comentarios:

Anónimo dijo...

voy practicando lo de la reverencia no? :P

Pepetrucci dijo...

A propósito de este post te quería preguntar hace tiempo si el inglés sirve de algo en Japón. Quiero decir, si al igual que en Europa, hablando inglés puedes entenderte en prácticamente cualquier sitio (menos en España claro :D).

Es que siempre me ha llamado la atención la cantidad de carteles y textos en inglés que se ven en las series y películas japonesas.

Enga champion! dale duro, que por aquí todo sigue igual (yo por ejemplo estoy estudiando ays2!!! jajaja)

Jaime dijo...

Tio, el ingles sirve.... para hablar con los extranjeros.
Olvidate de entender ni papa de los japoneses ni que ellos te entiendan.
No pueden pronunciar consonantes sin vocales, les a añaden a todas una "u"(ej. brick-bricku), o dos juntas como PR, BL,(printer-purinta) y confunden la l con la r.
Aparte de eso a ese nivel Japon es como España, ingles se da en los colegios pero nadie lo sabe hablar, excepto los que lo estudian de verdad.
Por ponerte un ejemplo si le preguntas a alguien por un McDonalds, seguro que no entienden nisiquiera lo de mcdonalds, ellos dicen Mardonardo por todo lo que te he dicho antes.
¿como lo ves?

Jaime dijo...

Suerte con ays2!

Pepetrucci dijo...

Yeeha, gracias maikel!!

Lo de la pronunciación algo sí que sabía (de algo sirve ver anime en versión original!) pero no pensaba que fuera tan exagerado!

La verdad es que desde fuera da otra impresión.
Debe ser jodido que te cagas lo de no entenderte pero como dices los signos son universales jajaja! Ánimo y un abrazaco desde Valencia city Jaime! y a seguir con el blog que estoy enganchao XDD